음악(Classic ,기타)

Silver Threads Amongst The Gold :은발-Foster & Allen

Big Roots 2019. 5. 31. 01:02

Silver Threads Amongst The Gold

은발(銀髮)

Song by Foster & Allen

Lyrics by Eben E. Rexford in 1873

Music by Hart Pease Danks


https://youtu.be/6g7ij2hh0Do



Silver Threads Amongst The Gold

Lyrics:
Darling, I am growing old,   여보,내가 점점 늙어가고 있어요.
Silver threads among the gold,  금발 가운데 흰 머리 늘어가는데
Shine upon my brow today, 내 이마 위에서 희긋희긋하다오.
Life is fading fast away.  인생은 빨리도 지나가는 것 같소.
But, my darling, you will be,will be  하지만 내 사랑 당신은
Always young and fair to me,  언제나 젊고 아름다울 것이오.
Yes, my darling, you will be  그래요,내 사랑 당신은
Always young and fair to me. 언제나 젊고 아름다울 것이오.
Chorus:
Darling, I am growing old,  여보,내가 점점 늙어가고 있어요.  
Silver threads among the gold, 금발 가운데 흰 머리 늘어가는데
Shine upon my brow today; 내 이마 위에서 희긋희긋하다오.
Life is fading fast away. 인생은 빨리도 지나가는 것 같소.

When your hair is silver white,   당신의 머리가 희어지고
And your cheeks no longer bright, 당신의 두 볼의 윤기가 사라져도
With the roses of the May,  나는 5월의 아름다운 장미를 들고
I will kiss your lips and say,  당신에게 키스하며 말하리다,
Oh! My darling, mine alone, alone,  오 내사랑, 나만의 사랑
You have never older grown!  당신은 결코 늙지 않았소,
Yes, my darling, mine alone,  그래요,내 사랑,나만의 사랑
You have never older grown!  당신은 결코 늙지 않았소.  
chorus
Love can never more grow old, 사랑은 결코 늙을 수 없는 것.
Locks may lose their brown and gold;  머리카락은 갈색과 금빛을 잃을지라도,
Cheeks may fade and hollow grow, 두 볼은 야위고 주름이 늘어가더라도,
But the hearts that love will know, 그러나 나의 사랑하는 마음에는,

That, my darling, you will be, will be 여보,내 사랑 당신은
Always young and fair to me  항상 젊고 아름답게만 보일거에요.
Yes, my darling, you will be 그래요 ,내사랑 당신은
Always young and fair to me. 언제나 젊고 아름답게만 보일거에요.

chorus

번역: Moon K.Lee

locks =복수(複數) 명사로 쓰일 때  머리카락을 뜻함. 

대부분의 blogger들이 문맥도 맞지 않게 자물쇠로 오역(誤譯)하여 게시하고있음.