나의 단상(斷想 )

초원의 빛 : Splendor In The Grass - W.Wordsworth

Big Roots 2022. 2. 26. 01:24

Splendor In The Grass

초원의 빛

William Wordsworth

What though the radiance whitch was once so bright

Be now for ever taken from my sight.

한 때 그 처럼 찬란한 빛이

이제 눈 앞에서 사라졌다한들 어떠하리.

Though nothing can bring back the hour

Of splendor in the grass , of glory in the flower.

초원의 빛과 꽃의 아름다움을 보았던

지난 시간을 되돌릴 수 없다한들 어떠하리.

We will grieve not , rather find

Strength in what remains behind;

우리는 슬퍼하지 않으리

오히려 뒤에 남은 것에서 힘을 얻으리니;

In the primal sympathy

Whitch having been must ever be ;

지금 까지 있었고 앞으로도 영원히 존재하는

(자연과 교감하는) 본원적 공감에서 ;

In the soothing thoughts that spring

Out of human suffering;

인간의 고통으로 부터 솟아나

마음을 위로하는 생각에서;

In the faith that looks through death

In years that bring the philosophic mind.

죽음 너머를 바라보는 신앙에서

그리고 지혜로운 정신을 가져다 주는 세월에서.

~~~~~

번역 : Moon K. Lee 

 

Martini - Plaisir D'amour

사랑의 기쁨

https://youtu.be/5L-Oj0WKnb8

 

 

Back to Nature

The “Tree of Life” baobab or reniala is a prehistoric species. Reniala means “mother of the forest” in Malagasy.

• This is the sacred Tsitakakantsa, (Adansonia Grandidieri), the largest baobab in Madagascar

Photo: zhihu.com