이동활의 음악정원 2017/9/08 리알토 :An American Tail (1986) 테마 'Somewhere out There'에서
Somewhere out There
쥐를 주인공으로 한 만화영화 가운데 월트 디즈니사가 만든 <An American Tail "하나의 미국 이야기">
이 영화는 생쥐 가족이 배로 대서양을 건너 미국으로 이민을 가는 과정 에서 어린 쥐 휘벨이 겪는 여러가지
가상적인 이야기를 만화영화로 만든 감동적인 작품이다.
Somewhere out There는 영화 An American Tail의 테마곡.
Wikipedia, the free encyclopedia에서
An American Tail is a 1986 American animated musical adventure family comedy-drama film directed by Don Bluth and produced by Sullivan Bluth Studios and Amblin Entertainment.[1] It tells the story of Fievel Mousekewitz and his family as they emigrate from Russian Empire-controlled territory of Ukraine to the United States for freedom. However, he gets lost and must find a way to reunite with them. It was released on November 21, 1986, to reviews that ranged from positive to mixed and was a box office hit, making it the highest-grossing non-Disney animated film at the time. The success of it, The Land Before Time, and Disney's Who Framed Roger Rabbit, as well as Bluth's departure from their partnership, prompted Steven Spielberg to establish his own animation studio, Amblimation.
Lyrics by Cynthia Weil
Kiri Te Kanawa, sop / Malcom McNeill
Somewhere out there, / Beneath the fair moonlight,
Someone's thinking of me, / And loving me tonight.
어디에선가 예쁜 달빛 아래서..
오늘밤 나를 생각하고 사랑하는 누군가가 있겠죠..
Somewhere out there, / Someone's saying a prayer
that we'll find one another / In that we're somewhere out there.
저 먼 곳 어디선가.. 우리가 먼곳에 떨어져 있기 때문에
서로를 찾아낼 수 있도록 기도하는 누군가가 있겠죠
And even though I know / how very far apart we are,
It helps to think we might be wishing / on the same bright star
And when the night will start to sing / A lonesome lullaby,
It helps to think we're sleeping / underneath the Same big sky.
우리가 서로 아주 멀리 떨어져 있단 걸 알지만..
우리가 하나의 빛나는 별을 보고 소원을 빌지도 모른단 생각을 하면
도움을 받을 수 있을 꺼에요..
Somewhere out there, / If love can see us through,
Then, we'll be together, / Somewhere out there,
out where dreams, come true.
And when the night will start to sing / A lonesome lullaby,
It helps to think we're sleeping / underneath the Same big sky.
밤에 홀로 자장가를 부르며 우린 그래도 커다란 하나의 하늘 아래서
잠이 든다고 생각하면 외로움이 덜할꺼에요..
Somewhere out there, / If love can see us through,
Then, we'll be together, / Somewhere out there,
out where dreams, come true...
우리의 사랑이 이루어진다면 어디에선가 우리는 함께 있을 수 있겠죠
꿈이 있고 그것이 이루어지는 어디에선간 말에요.
'음악(가요& Pop)' 카테고리의 다른 글
It Only Hurts For A Little While 마음의 아픔은 잠시라 합니다. (0) | 2017.09.25 |
---|---|
Whispering Hope:희망의 속삭임 (0) | 2017.09.15 |
September Song -Sarah Vaughan (0) | 2017.08.31 |
Que Sera Sera--Doris Day (0) | 2017.08.28 |
Three Little Birds(걱정말아요)-Bob Marley (0) | 2017.08.15 |