Flower in the Crannied Wall
암벽 틈새에 핀 꽃
Alfred L. Tennyson
Flower in the crannied wall,
I pluck you out of the crannies.
Hold you here,root and all, in my hand.
Little flower--but if I could understand
What you are, root and all, and all in all
I should know what God and man is.
Alfred Lord Tennyson
영국시인 (1809~1892)
교구목사(rector)의 아들(12자녀중 4남)로 태어나 1850년 Wordsworth 서거후
계관시인(Poet Laureate)으로 지명되었으며, 위의 시(詩)는 1869년 발표하였다 함.
간단한 글(詩)인데 번역하기가 망설여지는 詩이다.
아름답고 함축된 언어의 시(詩)라기 보다는, 뿌리 내리기도 힘든 척박한 바위틈에서 핀,
크지도 않은 작은 꽃 하나를 통하여 "sein 과 sollen "을 명상케하며, 나아가 시공(時空)을
초월하여 존재하며, Alpha이시며 Omega되시는 창조주 하나님과 인간과의 관계를
생각하게 하는 "명상(暝想)의 함축(含蓄)"을 담은 시(詩)이기 때문이다.
(草譯)
"암벽 틈새에 핀 꽃"
벌어진 암벽 틈새에 핀 꽃,
그 암벽 틈새에서 너를 뽑아 들었다
여기 내 손에 뿌리 까지 뽑아 들었다.
작은 꽃...허나 내가 너를 이해할 수 있다면,
뿌리까지 너의 모든 본질을 이해 할 수 있다면,
하나님과 인간의 본질을 이해할 수 있으련만...
- Moon K. Lee -
Franz Shubert-An die Musik D547.mp3
'나의 단상(斷想 )' 카테고리의 다른 글
경제학도가 듣도 보도 못한 "사회적 경제""경제민주화" (0) | 2016.04.21 |
---|---|
Michelangelo의 "천지창조" 그림이야기 (0) | 2016.04.17 |
경제민주화가 만능약 아니다. (0) | 2016.03.31 |
백리향다발 :A Brunch of Thyme (0) | 2016.03.22 |
Spring Sonata를 들으며...(斷想) (0) | 2016.03.13 |